Hi everyone!
I’ve been slowly working through my original fuS7a to Shami series over the last few weeks to try and update it and make it a bit more readable. I’ll be posting the results as a new series of posts over the next couple of months. As the title suggests, I’ll generally be assuming a reasonable basic knowledge of fuS7a, since more or less everyone who learns a dialect will have that knowledge. But as before, I’ll be starting from the absolute basics and working up to more complicated concepts.
We’re going to start with phonology, the sound system of Levantine Arabic. I’ve written a short article on this before for the Living Arabic Project – a site you should absolutely check out in the unlikely event that you haven’t discovered it yet – and a lot of the content will obviously overlap. As I said there, dialect phonology is often taught not as an independent system but as a series of ‘transformations’ from fuS7a words allowing you to readily generate their dialect counterparts. I’ll probably write a post at some point explaining why this is overall a bad idea, pedagogically and linguistically. But for today we’re going to concentrate on the basic set of sounds that make up words.
Consonants
The consonant system of Syrian is fairly similar to that of fuS7a. The usual pronunciation of each of the consonants is given below, with those that differ from fuS7a coloured red. Note that in my transcription emphatic consonants are written with capitals:
|
ب |
b | س | s | ك | k or g |
|
ت |
t | ش | sh | ل | l or L |
| ث | s | ص | S | م |
m |
|
ج |
j | ض | D | ن | n |
| ح | 7 | ط | T | ه |
h |
|
خ |
kh | ظ | Z | ء | 2 |
| د | d | ع | 3 | ي |
y |
|
ذ |
z | غ | gh | و | w |
| ر | r | ف | f or v |
|
|
| ز | z | ق | q or 2 |
|
Note that ث, ذ and ظ (the ‘interdental’ sounds) are commonly pronounced s, z and Z (an emphatic z) by Syrian speakers:
|
ثانوي |
عذر 3izer apology |
| ذاتي zaati subjective |
ظهور Zuhuur appearance |
The letter ق is pronounced in some words as q (as in fuS7a) but in some words as a glottal stop 2 (like ء in fuS7a). Broadly speaking, more everyday words tend to have a glottal stop, while words that are ‘borrowed’ from fuS7a tend to have a q, but the correct choice must be learned with the word:
|
قال |
BUT | ثقافة saqaafe culture |
| داق daa2 tasted |
BUT |
القرآن |
Note as well the sounds g and v, which appear in a handful of loanwords:
|
أركيلة |
فيديو |
Unlike fuS7a, Syrian allows initial consonant clusters:
|
كلاب |
دروس droos study! |
| كتاب ktaab book |
معلم |
Final consonant clusters, on the other hand, it tends to break up with a helping vowel e (more on this in our next post):
|
ضرب |
مصر maSer Egypt |
| حمص 7imeS Homs |
فهد |
Vowels
The vowel system is more distinct from its fuS7a counterpart. As in fuS7a, there is a central distinction between short and long vowels. But as well as the long and short a i u familiar from fuS7a, there are four more vowel sounds, the short and long variants of e and o:
| Short | Long | ||
|
a |
درس daras study |
aa | كاتب kaateb writer |
|
e |
شرب shireb drank |
ee | بيت beet house |
| i | رطب riTeb humid |
ii |
دير |
|
o |
شافتو shaafto saw him |
oo |
دور |
| u | راحو raa7u they went |
uu |
توت |
Short e and o can only occur in final syllables. When an additional syllable is added – when another suffix is added, for example – they both become i:
|
كاتب |
BUT | كاتبنا kaatib-na our writer |
| بتكتب btiktob you write |
BUT |
بتكتبها
|
Suffixes beginning with vowels often cause short e and o to drop entirely:
|
كاتب |
BUT | كاتبة kaatb-e female writer |
| بتكتب btiktob you write |
BUT |
بتكتبو |
There are also two diphthongs, ey and aw. ey occurs in a handful of words, while aw is common in words borrowed from fuS7a:
|
ey |
بيروت beyruut Beirut |
aw |
دولة |
That’s all for now. If you want to keep up with this and other translation/Arabic-related content, follow me on Twitter at Chris Hitchcock (@chm3na).