Hi everyone!

In the last few posts we’ve looked at various forms of the verb. Today we’re going to look briefly at the direct object pronouns. These are almost identical to the forms used with nouns, with the exception of the first person singular.

Verb forms

A pronoun attached to a verb marks its direct object, and the same concerns apply (including lengthening and deletion). Note the two sets of forms, one following vowels, one following consonants:

After consonant After vowel
شافني
shaaf-ni
he saw me
شافوني
shaafuu-ni
they saw me
شافك
shaaf-ak
he saw you (m.)
شافوك
shaafuu-k
they saw you (m.)
شافك
shaaf-ek
he saw you (f.)
شافوكي
shaafuu-ki
they saw you (f.)
شافو
shaaf-o
he saw him
شافوه
shaafuu
they saw him
شافها
shaaf-(h)a
he saw her
شافوها
shaafuu-(h)a
they saw her
شافنا
shaaf-na
he saw us
شافونا
shaafuu-na
they saw us
شافكن
shaaf-kon
he saw you (p.)
شافوكن
shaafuu-kon
they saw you (p.)
شافهن
shaaf-hon
he saw them
شافوهن
shaafuu-hon
they saw them

Note again that when the verb itself ends in a vowel, as in the case of shaafu ‘they saw’, the pronoun spelt ـه is pronounced as a stress shift and lengthening and is not otherwise distinguished from the form without a pronoun.

Beyond the basic forms, there isn’t much to say about these pronouns. But it is worth noting that unlike in fuS7a, where the ـني form is more or less confined to verbs, this set of pronouns is used on all sorts of other miscellaneous words in Syrian:

كلني عرق
kill-ni 3ara2
I’m covered in sweat [= all of me is sweat]

لساتني هون
lissaat-ni hoon
I’m still here

Note that where a verb has two pronoun objects, only one can appear as a suffixed pronoun on the verb. The other is shunted off onto a carrier, يا yaa (corresponding to the fuS7a إيا). The order of the two pronouns generally corresponds to the English order:

عطينتي ياها
3aTeet-ni yaa-ha
you’ve given me it