Guest Post: A Smattering of Obnoxious Word Origins

This guest post was written by Hossam Abouzahr, the man behind The Living Arabic Project (www.livingarabic.com), a compilation of multiple dialect and Fusha dictionaries that contains the largest Egyptian dialect dictionary and (what will hopefully soon be) the largest Levantine dialect dictionary. A half-breed (Arab-American), he found out that Arabic is actually beautiful after escaping from Arabic classes and meeting cool teachers who introduced him to the fun side of the language. ...

April 21, 2016 · Caitlyn

Team Nisreen’s Verbs I Might Have Known: طلع and نزل

Téle3 and nézel are two of those verbs that keep popping out (or if you will, yéTla3-ing, hohohoho) of native speakers’ mouths but that never seem to get defined anywhere – UNTIL NOW.

March 15, 2016 · Chris Hitchcock

FOOD!

Both Levantine and Egyptian dialects are filled with phrases and idioms that reference food, and in some cases, the word used to describe a certain food item can have an entirely different meaning in other contexts. Because it is understandably confusing the first time you hear a person’s sleeping patterns compared to a dead, fermented fish, we’ve compiled some of the most common food words/phrases in both dialects here. كوسة – kosa: Egyptian ...

February 27, 2016 · Caitlyn

Video transcription: migration

Hi everyone! For today I’ve transcribed a scene from غدا نلتقي ghadan naltaqi, a Ramadan series from 2015 that follows a group of Syrians living in an abandoned building in Beirut. In it we see Abu Abdo – the excitable patriarch of a traditional working-class family – bombarding his wife and children with information and speculation about possible refugee destinations. If you were already following Team Maha back in 2016, you might remember this video. But I’ve re-transcribed it and uploaded it with optional Arabic subtitles so you can follow the words as they’re being spoken. I hope you enjoy it! ...

December 9, 2015 · Chris Hitchcock

JOKES FROM THE INTERNET PART III: Dark humour from Syrian Salabina

Syrian Salabina is a Facebook group that produces a lot of memes and short comedic videos. salabiina سلبينا is a slang term for somebody who makes jokes out of everything. It’s derived from the verb سلبها على séléb-ha 3ala, which means something like ‘pretend not to know things in order to trick someone’ or ‘act stupid’. This suffix -iina – though I have no idea where it’s derived from – is apparently used to make pejorative nouns in a similar way to the suffix -ji. It occurs in at least one another word, fakhfakhiina, which you might translate as ‘posho’ or ‘stuck-up’ (from فخفخة fakhfakha, the maSdar of tfakhfakh ‘act posh’, ultimately derived from fakhkhaame ‘fancy, elevated’). ...

November 23, 2015 · Chris Hitchcock

JOKES FROM THE INTERNET: I’ve come to ask for your daughter’s hand

In the Levant and probably most of the Arab World, when a man wants to get married to a woman, he goes to see her father and requests her hand in marriage. This interaction is quite awkward, and has spawned a whole genre of jokes. Here is one from the internet: شب رايح يخطب مرحبا عمي انا جاية اطلب ايد بنتك طيب عمي ازا قدرت تاخد الموبايل من ايدا خدا كلا وبلا مهر ازا بدك shabb raaye7 yikhTob mar7aba 3ammi ana jaayye eTlob iid bintak Tayyib 3ammi iza 2der@t taakhod ilmobayl min iida khida killa w bala mah@r iza biddak A guy goes to get engaged “Hello, sir, I’ve come to ask for your daughter’s hand.” “Look, son, if you can get the mobile out of her hand you can have all of her and without paying if you want.” ...

November 2, 2015 · Chris Hitchcock

“Name on a Named One” – #TeamNisreen

Guest Post by Christ Hitchcock for #TeamNisreen This expression – اسم على مُسَمّى – is apparently found everywhere in the Arabic-speaking world and is an excellent go-to compliment – as long as the person you are speaking to has a nice name. It basically means ‘your name describes you exactly’. If you meet someone called نادرة (rare), وسيم (handsome), باسم (smiler) or جميلة (beautiful), this will probably go down pretty well. I wouldn’t suggest citing it in response to a surname like عدوان (aggression), though, or to someone called غيث (light rain). I’m still working on finding out if this proverb was used in the days when people were called things like معاوية (bitch in heat). ...

August 12, 2015 · Caitlyn

Guest Post: #TeamNisreen

Today’s guest post includes a very exciting announcement made by our new friend Chris. Nisreen frustrated about the perennially high degree of humidity in her native New York This is Nisreen. Nisreen is a chronically lonely Syrian-American living in New York, with a Syrian father and a Palestinian mother. She is, in fact, Maha’s doppelganger – and Maha’s falling in love with her cousin out of sheer loneliness, and Nisreen’s parallel love story with her own paternal cousin, might well have been avoided if they’d only managed to meet one another instead of spending all their time looking woefully into a camera and monologuing about their respective misery. ...

July 1, 2015 · Caitlyn

“He is sitting walking”

Let’s see if you can make any sense of these questions and statements that are the most confusing and also just sound really oddly specific the first time you hear them: Discussing an upcoming trip: هتقعدي فين في الغردقة؟ – Where will you sit in Hurghada? In a heated discussion with my landlord about an electrical problem that causes lightbulbs to burn out twice a week: المفروض يعقدوا اكتر من تلات ايام! – They should sit more than three days! ...

April 14, 2015 · Caitlyn

The Politics of White People Speaking Arabic

When I first moved to Egypt I used to be able to tell whether I was having a good Arabic day or not judging by the nationality people guessed I was: Syrian/Lebanese meant I had thrown a Shami word or two into the conversation, but was generally doing okay; Moroccan meant that my speech was mostly unintelligible but still coding as Arabic; and American meant that I should probably take a nap before trying to use real words again. The spectrum of compliments I’ve received on my Arabic ability over the years has also been quite broad, ranging from delight to suspicion to spontaneous marriage proposals. ...

March 16, 2015 · Caitlyn